Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.53.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वमा॑विथ सु॒श्रव॑सं॒ तवो॒तिभि॒स्तव॒ त्राम॑भिरिन्द्र॒ तूर्व॑याणम् । त्वम॑स्मै॒ कुत्स॑मतिथि॒ग्वमा॒युं म॒हे राज्ञे॒ यूने॑ अरन्धनायः ॥
त्वमाविथ सुश्रवसं तवोतिभिस्तव त्रामभिरिन्द्र तूर्वयाणम् । त्वमस्मै कुत्समतिथिग्वमायुं महे राज्ञे यूने अरन्धनायः ॥
tvam āvitha suśravasaṃ tavotibhis tava trāmabhir indra tūrvayāṇam | tvam asmai kutsam atithigvam āyum mahe rājñe yūne arandhanāyaḥ ||

English translation:

“You, Indra, have preserved Suśravas by your succour, Turvayāṇa by your assistance; you have made Kutsa, Atithigva, and Ātu subject to the mighty though youthful Suśravas.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhuriktriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । आ॒वि॒थ॒ । सु॒ऽश्रव॑सम् । तव॑ । ऊ॒तिऽभिः॑ । तव॑ । त्राम॑ऽभिः । इ॒न्द्र॒ । तूर्व॑याणम् । त्वम् । अ॒स्मै॒ । कुत्स॑म् । अ॒ति॒थि॒ऽग्वम् । आ॒युम् । म॒हे । राज्ञे॑ । यूने॑ । अ॒र॒न्ध॒ना॒यः॒ ॥
त्वम् । आविथ । सुश्रवसम् । तव । ऊतिभिः । तव । त्रामभिः । इन्द्र । तूर्वयाणम् । त्वम् । अस्मै । कुत्सम् । अतिथिग्वम् । आयुम् । महे । राज्ञे । यूने । अरन्धनायः ॥
tvam | āvitha | su-śravasam | tava | ūti-bhiḥ | tava | trāma-bhiḥ | indra | tūrvayāṇam | tvam | asmai | kutsam | atithi-gvam | āyum | mahe | rājñe | yūne | arandhanāyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.53.10 English analysis of grammar]

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

āvitha < av

[verb], singular, Perfect indicative

“support; help; prefer; prefer; like.”

suśravasaṃ < suśravasam < suśravas

[noun], accusative, singular, masculine

tavotibhis < tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

tavotibhis < ūtibhiḥ < ūti

[noun], instrumental, plural, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

trāmabhir < trāmabhiḥ < trāman

[noun], instrumental, plural, neuter

“protection.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

tūrvayāṇam < tūrvayāṇa

[noun], accusative, singular, masculine

“Tūrvayāṇa.”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

asmai < idam

[noun], dative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

kutsam < kutsa

[noun], accusative, singular, masculine

“Kutsa; kutsa [word].”

atithigvam < atithigva

[noun], accusative, singular, masculine

āyum < āyu

[noun], accusative, singular, masculine

mahe < mah

[noun], dative, singular, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

rājñe < rājan

[noun], dative, singular, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

yūne < yuvan

[noun], dative, singular, masculine

“young person; yuvan [word]; taruṇabandha; yuvan; yuvan; young buck; young.”

arandhanāyaḥ < randhanāy < √radh

[verb], singular, Imperfect

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: