Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.53.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒धा युध॒मुप॒ घेदे॑षि धृष्णु॒या पु॒रा पुरं॒ समि॒दं हं॒स्योज॑सा । नम्या॒ यदि॑न्द्र॒ सख्या॑ परा॒वति॑ निब॒र्हयो॒ नमु॑चिं॒ नाम॑ मा॒यिन॑म् ॥
युधा युधमुप घेदेषि धृष्णुया पुरा पुरं समिदं हंस्योजसा । नम्या यदिन्द्र सख्या परावति निबर्हयो नमुचिं नाम मायिनम् ॥
yudhā yudham upa ghed eṣi dhṛṣṇuyā purā puraṃ sam idaṃ haṃsy ojasā | namyā yad indra sakhyā parāvati nibarhayo namuciṃ nāma māyinam ||

English translation:

“Humiliator (of adversaries), you go from battle to battle, and destroy by your might city after city; with you foe-prostrating associate, (the thunderbolt), you Indra, did slay afar off the deceiver named Namuci.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Namuci is an asura; he is also a Dānava, descendant of Danu

Details:

Ṛṣi (sage/seer): savya āṅgirasaḥ [savya āṅgirasa];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यु॒धा । युध॑म् । उप॑ । घ॒ । इत् । ए॒षि॒ । धृ॒श्णु॒ऽया । पु॒रा । पुर॑म् । सम् । इ॒दम् । हं॒सि॒ । ओज॑सा । नम्या॑ । यत् । इ॒न्द्र॒ । सख्या॑ । प॒रा॒ऽवति॑ । नि॒ऽब॒र्हयः॑ । नमु॑च्म् । नाम॑ । मा॒यिन॑म् ॥
युधा । युधम् । उप । घ । इत् । एषि । धृश्णुया । पुरा । पुरम् । सम् । इदम् । हंसि । ओजसा । नम्या । यत् । इन्द्र । सख्या । परावति । निबर्हयः । नमुच्म् । नाम । मायिनम् ॥
yudhā | yudham | upa | gha | it | eṣi | dhṛśṇu-yā | purā | puram | sam | idam | haṃsi | ojasā | namyā | yat | indra | sakhyā | parāvati | ni-barhayaḥ | namucm | nāma | māyinam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.53.7 English analysis of grammar]

yudhā < yudh

[noun], instrumental, singular, feminine

“battle; fight; war; combat.”

yudham < yudh

[noun], accusative, singular, feminine

“battle; fight; war; combat.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

ghed < gha

[adverb]

ghed < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

eṣi < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

dhṛṣṇuyā

[adverb]

“boldly.”

purā < pur

[noun], instrumental, singular, feminine

“fortress; pur [word]; town; purā [indecl.]; mahant.”

puraṃ < puram < pur

[noun], accusative, singular, feminine

“fortress; pur [word]; town; purā [indecl.]; mahant.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

idaṃ < idam

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

haṃsy < haṃsi < han

[verb], singular, Present indikative

“kill; cure; māray; remove; destroy; hit; injure; damage; destroy; paralyze; hurt; forge; beat; cut off; stop; overwhelm; kick; hunt; affect; strike; hammer; love; obstruct; shoot.”

ojasā < ojas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; ojas; ojas [word]; potency; might.”

namyā < nami

[noun], instrumental, singular, masculine

“Nami.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

sakhyā < sakhi

[noun], instrumental, singular, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

parāvati < parāvat

[noun], locative, singular, feminine

“distance; distance; distance.”

nibarhayo < nibarhayaḥ < nibarhay < √bṛṃh

[verb], singular, Present injunctive

namuciṃ < namucim < namuci

[noun], accusative, singular, masculine

“Namuci; namuci [word].”

nāma

[adverb]

“by name; indeed; however; indeed.”

māyinam < māyin

[noun], accusative, singular, masculine

“artful; charming; crafty; deceptive.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: