Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 4.52

वेदिकां कारये न्मध्ये एकद्वित्रिसुहस्तकम् ।
सर्वालंकार संयुक्तं तोरणैरुपशोभितम्. ॥ 52 ॥

vedikāṃ kāraye nmadhye ekadvitrisuhastakam |
sarvālaṃkāra saṃyuktaṃ toraṇairupaśobhitam. || 52 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 4.52 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vedika, Kari, Sarvalankara, Samyuktam, Samyukta, Torana, Upashobhita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 4.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vedikāṃ kāraye nmadhye ekadvitrisuhastakam
  • vedikām -
  • vedikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kāraye -
  • kāri (noun, feminine)
    [dative single]
    kāri (noun, masculine)
    [dative single]
    kṛ (verb class 0)
    [present middle first single]
  • Cannot analyse nmadhye*ek
  • Cannot analyse ekadvitrisuhastakam
  • Line 2: “sarvālaṃkāra saṃyuktaṃ toraṇairupaśobhitam.
  • sarvālaṅkāra -
  • sarvālaṅkāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvālaṅkāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyuktam -
  • saṃyuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    saṃyukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃyukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃyuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • toraṇair -
  • toraṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    toraṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • upaśobhitam -
  • upaśobhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upaśobhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upaśobhitā (noun, feminine)
    [adverb]
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: