Panchasayaka [sanskrit]

by Jyotirishwar Thakur | 2020 | 3,801 words

The Sanskrit text of the Panchasayaka, a Sanskrit text in five parts dealing the ancient Indian science of erotics (i.e., Kamashastra) from the 13th century. It was written by Jyotirishwar Thakur (also: Kavisekharacarya Jyotirisvara Thakura). Alternative titles: Pañcasāyaka (पञ्चसायक, Pancasayaka) Pañca-sāyaka (पञ्च-सायक, Pancha-sayaka).

कक्षानितम्बस्तनपार्श्वकेषु दातव्यमेतत्करजं सदैव ।
अर्धेन्दुसञ्ज्ञद्वितयं प्रयुक्तं स्यान्मण्डलाख्यं मदनावतंसम् ॥ ५२ ॥

kakṣānitambastanapārśvakeṣu dātavyametatkarajaṃ sadaiva |
ardhendusañjñadvitayaṃ prayuktaṃ syānmaṇḍalākhyaṃ madanāvataṃsam || 52 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

This tax should always be applied to the armpits, hips, breasts and sides. The second half-moon, known as the Mandala, is used to describe the moon.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kaksha, Ita, Basta, Parshvaka, Datavya, Etad, Karaja, Sadaiva, Sanjna, Dvitaya, Prayukta, Syat, Sya, Mandala, Madana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchasayaka Verse 4.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kakṣānitambastanapārśvakeṣu dātavyametatkarajaṃ sadaiva
  • kakṣān -
  • kakṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • itam -
  • ita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    itā (noun, feminine)
    [adverb]
    i -> ita (participle, masculine)
    [accusative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • basta -
  • basta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pārśvakeṣu -
  • pārśvaka (noun, masculine)
    [locative plural]
    pārśvaka (noun, neuter)
    [locative plural]
  • dātavyam -
  • dātavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dātavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dātavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • karajam -
  • karaja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karaja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karajā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sadaiva -
  • sadaiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadaiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “ardhendusañjñadvitayaṃ prayuktaṃ syānmaṇḍalākhyaṃ madanāvataṃsam
  • ardhendu -
  • ardhendu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sañjña -
  • sañjña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañjña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvitayam -
  • dvitaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvitaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvitayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prayuktam -
  • prayukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prayukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prayuktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • syān -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • maṇḍalā -
  • maṇḍala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    maṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    maṇḍalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akhyam -
  • khyā (verb class 2)
    [aorist active first single]
  • madanāva -
  • madana (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ataṃsam -
  • taṃs (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchasayaka Verse 4.52

Cover of edition (2020)

Jyotirīśvarakaviśekhara: Pañcasāyaka
by Dhaval Patel (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen

Cover of edition (2016)

Panchasayaka: A Kama Grantha (पञ्चसायक)
by Dhaval Patel (2016)

Author: Shri jyotirishavracharya; Publisher: Chowkhamba Krishnadas Academy

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: