Panchasayaka [sanskrit]

by Jyotirishwar Thakur | 2020 | 3,801 words

The Sanskrit text of the Panchasayaka, a Sanskrit text in five parts dealing the ancient Indian science of erotics (i.e., Kamashastra) from the 13th century. It was written by Jyotirishwar Thakur (also: Kavisekharacarya Jyotirisvara Thakura). Alternative titles: Pañcasāyaka (पञ्चसायक, Pancasayaka) Pañca-sāyaka (पञ्च-सायक, Pancha-sayaka).

एकेन पादेन पदं स्वभर्तुरन्येन चाक्रम्य तदूरुभागम् ।
आपीड्य दोर्भ्यामपि कान्तपृष्ठं वृक्षाधिरूढं प्रवदन्ति तज्ज्ञाः ॥ ३३ ॥

ekena pādena padaṃ svabharturanyena cākramya tadūrubhāgam |
āpīḍya dorbhyāmapi kāntapṛṣṭhaṃ vṛkṣādhirūḍhaṃ pravadanti tajjñāḥ || 33 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

She grabbed her husband’s thighs with one foot and the other. Experts say that the Lord climbed onto a tree and pressed His lover’s back with both arms.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eka, Pada, Svabhartri, Anya, Cakra, Tad, Tat, Bhaga, Dos, Api, Kanta, Prishtha, Vrikshadhirudha, Pravat, Anti, Tajjna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchasayaka Verse 4.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ekena pādena padaṃ svabharturanyena cākramya tadūrubhāgam
  • ekena -
  • eka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eka (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pādena -
  • pāda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • svabhartur -
  • svabhartṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    svabhartṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • anyena -
  • anya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • cākram -
  • cākra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cākra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cākrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ūru -
  • ūru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • bhāgam -
  • bhāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “āpīḍya dorbhyāmapi kāntapṛṣṭhaṃ vṛkṣādhirūḍhaṃ pravadanti tajjñāḥ
  • āpīḍya -
  • dorbhyām -
  • dos (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • kānta -
  • kānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [vocative single from √kam class 1 verb]
    kam -> kānta (participle, neuter)
    [vocative single from √kam class 1 verb]
  • pṛṣṭham -
  • pṛṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vṛkṣādhirūḍham -
  • vṛkṣādhirūḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛkṣādhirūḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pravad -
  • pravat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pravat (noun, masculine)
    [compound]
    pravat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • tajjñāḥ -
  • tajjña (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tajjñā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchasayaka Verse 4.33

Cover of edition (2020)

Jyotirīśvarakaviśekhara: Pañcasāyaka
by Dhaval Patel (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen

Cover of edition (2016)

Panchasayaka: A Kama Grantha (पञ्चसायक)
by Dhaval Patel (2016)

Author: Shri jyotirishavracharya; Publisher: Chowkhamba Krishnadas Academy

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: