Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 6.10.6, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 6 of Chapter 10 (In the Description of the Gomati River, the Glories of Cakra-tirtha) of Canto 6 (dvaraka-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

तत्-पादयोर् निपतितः
पाहि माम् इत्य् उवाच ह
शीघ्रं शान्तस् त्रितः प्राह
दुर्मते किं कृतं त्वया
स्तेय-दोशाद् भुण्क्श्व पापं
मद्-वचो नो मृशा भवेत्

tat-pādayor nipatitaḥ
pāhi mām ity uvāca ha
śīghraṃ śāntas tritaḥ prāha
durmate kiṃ kṛtaṃ tvayā
steya-dośād bhuṇkśva pāpaṃ
mad-vaco no mṛśā bhavet

tat—of him; pādayoḥ—at the feet; nipatitaḥfallen; pāhi—save; mām—me; ity—thsu; uvāca—said; ha—indeed; śīghram—quickly; śāntaḥpacified; tritaḥ Trita; prāha—said; durmate—fool; kim—what?; kṛtam—done; tvayā—by you; steya-dośāt—by the sin of theft; bhuṇkśva—experience; pāpam—the sin; mad- vacaḥ—my word; naḥ—not; mṛśā—false; bhavet—will be.

English translation of verse 6.10.6:

Kakśivān fell at Trita's feet and begged, "Save me!" Trita was at once pacified.

Still, he said, "Fool, what have you done? Because you have stolen, now you must suffer the sinful reaction. My words will not go in vain."

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: