Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 4.6.28, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 4 of Chapter 6 (The Story of the Ayodhya Women) of Canto 4 (madhurya-khanda).
Verse 4.6.28
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
सो ऽद्यैव वृन्दकारण्ये
हरिर् गोपाल-वेष-धृक्
एकादश समास् तत्र
गूढो वासं करिष्यति
दैत्यं कंसं घातयित्वा
प्रकटः स भविष्यति
so 'dyaiva vṛndakāraṇye
harir gopāla-veṣa-dhṛk
ekādaśa samās tatra
gūḍho vāsaṃ kariṣyati
daityaṃ kaṃsaṃ ghātayitvā
prakaṭaḥ sa bhaviṣyati
saḥ—He; adya—today; eva—even; vṛndakāraṇye—in Vṛndāvana forest; hariḥ—Kṛṣṇa; gopāla-veṣa-dhṛk—dressed as a gopa; ekādaśa—eleven; samāḥ—years; tatra—there; gūḍhaḥ—hidden; vāsam—residence; kariṣyati—will do; daityam—the demon; kaṃsam—Kaṃsa; ghātayitvā—killing; prakaṭaḥ—revealed; sa—He; bhaviṣyati—will be.
English translation of verse 4.6.28:
Today the Supreme Personality of Godhead is living as a gopa in Vṛndāvana. He will stay there, carefully concealed, for eleven years and then He will kill the demon Kaṃsa and His true identity will be revealed.