Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verses 1.7.42-45, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 1 of Chapter 7 (Description of the Conquest of All Directions) of Canto 1 (goloka-khanda).
Verses 1.7.42-45
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
उत्थायाशु तदा साक्रो
गजम् आरुह्य रक्त-दृक्
नोदयाम् आस कंसाय
मत्तम् ऐरावतं गजम्
अङ्कुशास्फलनात् क्रुद्धं
पातयन्तं पदैर् द्विषः
शुण्डा-दण्डस्य फूत्करैर्
मार्दयन्तम् इतस् ततः
स्रवन्-मदं चतुर्-दन्तं
हिमाद्रिम् इव दुर्गमम्
नदन्तं स्र्ङ्खलं शुण्डां
चालयन्तं मुहुर् मुहुः
घण्टाढ्यं किङ्किनी-जाल-
रत्न-कम्बल-मण्डितम्
गो-सूत्र-चय-सिन्दूर-
कस्तूरी-पात्र-भृन्-मुखम्
utthāyāśu tadā sākro
gajam āruhya rakta-dṛk
nodayām āsa kaṃsāya
mattam airāvataṃ gajam
aṅkuśāsphalanāt kruddhaṃ
pātayantaṃ padair dviṣaḥ
śuṇḍā-daṇḍasya phūtkarair
mārdayantam itas tataḥ
sravan-madaṃ catur-dantaṃ
himādrim iva durgamam
nadantaṃ srṅkhalaṃ śuṇḍāṃ
cālayantaṃ muhur muhuḥ
ghaṇṭāḍhyaṃ kiṅkinī-jāla-
ratna-kambala-maṇḍitam
go-sūtra-caya-sindūra-
kastūrī-pātra-bhṛn-mukham
utthāya—rising; āśu—quickly; tadā—then; sākro—Indra; gajam—an elephant;
English translation of verses 1.7.42-45:
āruhya—mounting; rakta—red; dṛk—eyes; nodayām āsa—charged; kaṃsāya—at Kaṃsa; mattam—furious; airāvataṃ—Airāvata; gajam—elephant; aṅkuśa—of the goad; āsphalanāt—by the blows; kruddhaṃ—angered; pātayantaṃ—falling;
padair—with feet; dviṣaḥ—of the enemy; śuṇḍā-daṇḍasya—of the tusk;
phūtkarair—with loud sounds; mārdayantam—attacking; itas tataḥ—here and there; sravat—flowing; madam—ichor; catur—four; dantaṃ—tusks; hima—of snow; ādrim—mountain; iva—like; durgamam—unassailable; nadantaṃ—making a sound; srṅkhalaṃ—chains; śuṇḍaṃ—trunk; cālayantaṃ—moving; muhur—
again; muhuḥ—and again; ghantā—with bells; aḍhyaṃ—opulent; kiṅkinī—of tinkling ornaments; jāla—net; ratna—jewel; kambala—saddle; maṇḍitam—
decorated; go-mūtra-caya—cow's urine; sindūra—red sindūra; kastūrī—musk;
pātra—designs; bhṛt—holding; mukham—face.
Quickly rising, and his eyes now red, Indra mounted his furious four-tusked elephant Airāvata, now provoked by the striking of the goad, trumpeting with its trunk, crushing its enemies under its moving feet, its rut flowing, unapproachable as a mountain of snow, jingling its chains, moving its trunk again and again, opulent with bells, decorated with a jewel saddle and a network of tinkling ornaments, and its face decorated with pictures and designs drawn in musk, sindūra and gomūtra, and made it charge Kaṃsa.