Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 1.13.94, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 94 of Adi-khanda chapter 13—“Defeating Digvijayi”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 1.13.94:

প্রভু বোলে,—“এ সকল শব্দ-অলঙ্কার শাস্ত্র-মতে শুদ্ধ হৈতে বিষম অপার ॥ ৯৪ ॥

प्रभु बोले,—“ए सकल शब्द-अलङ्कार शास्त्र-मते शुद्ध हैते विषम अपार ॥ ९४ ॥

prabhu bole,—“e sakala śabda-alaṅkāra śāstra-mate śuddha haite viṣama apāra || 94 ||

prabhu bole,—“e sakala sabda-alankara sastra-mate suddha haite visama apara (94)

English translation:

(94) The Lord said, “According to the scriptures, all the words and

literary ornaments that you have used are far from correct.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

When Digvijayī began to explain the verse he had composed, the Lord pointed out metaphorical faults in the beginning, middle, and end of the verse. The expert combination of words and absence of metaphorical faults necessary in the composition of a verse were not found in the Digvijayī’s verse. One should study the five faults and five qualities pointed out by the Lord in Digvijayī’s verse, as found in the Caitanya- caritāmṛta (Ādi 16.54-84).

The second line of this verse indicates that even if one wanted to establish that the words and literary ornaments were used according to their respective literary rules, it would be extremely difficult to do so.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: