Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.2.94, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.2.94 contained in Chapter 2—Jnana (knowledge)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.2.94:

अनन्तरं च तत्रैव विलसन् पर्यवस्यति ।
मन एव महा-पात्रं तत्-सुख-ग्रहणोचितम् ॥ ९४ ॥

anantaraṃ ca tatraiva vilasan paryavasyati |
mana eva mahā-pātraṃ tat-sukha-grahaṇocitam || 94 ||

anantaram–afterwards; ca–also; tatra–there; eva–indeed; vilasan–delighting; paryavasyati–it diffuses; manaḥ–the mind; eva–indeed; mahā–great; pātram–receptacle; tat–of that vision; sukha–happiness; grahaṇa–for perceiving; ucitam–appropriate.

Even after Śrī Bhagavān disappears, the bliss of seeing Him continues to radiate in one’s mind in various forms. Although the eyes have seen the Lord, the joy of that vision belongs to the mind. Therefore, darśana of Bhagavān is achieved by the mind, which is the matchless receptacle for experiencing the happiness of that vision.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Pippalāyana continues, “After one has seen the Lord face to face, in His absence, the joy of that vision sports in many ways within one’s heart. This means that even when the Lord disappears, in the mind one experiences happiness that is equal to directly seeing Him. Then the thought comes, ‘Ah! Did I see Bhagavān with my eyes?’ In myriad ways, the bliss of seeing the Lord manifests. But even while seeing the Lord, the happiness one feels advents in the mind. Therefore, the wise have concluded that darśana with the eyes in effect means vision through the mind. To think, ‘I had darśana with my eyes,’ is only imagination.”

Śrī Gopa-kumāra might object, “But the eyes are a knowledgeacquiring sense (jñānendriya), so the joy of darśana can arise within them and be sustained by them.”

Pippalāyana responds, “Self-realized sages have ascertained that the bliss of Bhagavān’s darśana is achieved by the mind, which is the perfect receptacle (mahā-pātra) for the happiness of that vision.” The term mahā-pātra, meaning ‘worthy receptacle or prime minister,’ is a double entendre. Its significance is that just as a prime minister is the only worthy person to accept a valuable object meant for the king, so the mind alone is the suitable agent to enjoy the greatest treasure for the living entity–the joy of darśana of Bhagavān.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: