Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.98, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.98 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.98:

श्री-ब्राह्मण उवाच— श्रूत्वा बहु-विधं साध्यं साधनं च ततस् ततः ।
प्राप्यं कृत्यं च निर्णेतुं न किञ्चिच् छक्यते मया ॥ ९८ ॥

śrī-brāhmaṇa uvāca— śrūtvā bahu-vidhaṃ sādhyaṃ sādhanaṃ ca tatas tataḥ |
prāpyaṃ kṛtyaṃ ca nirṇetuṃ na kiñcic chakyate mayā || 98 ||

śrī-brāhmaṇaḥ uvāca–the brāhmaṇa said; śrutvā–hearing; bahuvidham–many kinds; sādhyam–goals of life; sādhanam–practices of attainment; ca–also; tataḥ tataḥ–from many places; prāpyam–goal worthy of achievement; kṛtyam–worthy deed to be done; ca–also; nirṇetum–to determine; na–not; kiñcit–anything; śakyate–able; mayā–by me.

The brāhmaṇa said, “On the banks of the Gaṅgā in Kāśī and in other places, I have heard about many goals of life and many practices to achieve them. Nevertheless, I am unable to determine what is my spiritual goal and what means I should adopt to achieve it.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

The brāhmaṇa says, “On the bank of the Gaṅgā, in places like Kāśī and Prayāga, I have heard about different goals, such as heaven (Svarga), and liberation from the bondage of this world (mokṣa). I have also heard about the means to achieve them, such as fruitive activities, or karma, and empirical knowledge, or jñāna. This has left me ridden with doubt. Which of these goals and their means is the foremost? What discipline, or sādhana, must one adopt to receive the combined benefit of all practices put together? My mind is bewildered by hearing innumerable propositions, and I am unable to decide anything in this regard.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: