Dhumakalika, Dhūmakālika, Dhuma-kalika: 2 definitions
Introduction:
Dhumakalika means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryDhūmakālika (धूमकालिक).—(Pali id., see below; from Pali °kāla, death, destruction, Jātaka (Pali) iii.422.14, plus -ika), subject to destruction; destroyed, lost: (17—18 tīrthikā…krāyur, so mss. for Senart kreyur, apratimaśāsana-doṣaṃ) dhūmakāli- kam iti śramaṇasya, etad eva ca tu rakṣaṇīyatā (so with most mss.) Mahāvastu i.69.19—20 (verse), the heretics may do harm (or, cause enmity) to the matchless doctrine of the Monk (Buddha), saying that (iti) it is perishable (is now going to be destroyed); but this very thing is a state that we must guard against (Senart quite differently, ignoring iti); saṃ- gātavyam imaṃ vācyaṃ mā haiva (text °vaṃ) dhūmakā- likaṃ (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 600.10 (verse), this text must be recited in unison, lest it be destroyed (lost); °ka-tā, abstr., (mā haiva prava- canaṃ kṛtsnaṃ…) dhūmakālikatāṃ vrajet (Ārya-)Mañjuśrīmūlakalpa 596.25 (verse), lest the whole Gospel become destroyed (lost). This, I believe, is the meaning of the Pali word too; both the Pali commentary and modern interpreters misunderstand it. In Vin. ii.288.20 (bhavissanti vattāro:) dhūmakālikaṃ samaṇena Gotamena sāvakānaṃ sikkhāpadaṃ paññattaṃ, (if we do not preserve the Gospel, people will say:) a perishable set of religious teachings was taught by the monk G. to his disciples, or in other words, these teachings are perishing, or will perish. In Vin. ii.172.15, the only other passage recorded, dhūmakālikaṃ pi pariyositaṃ vihāraṃ navakam- maṃ denti, or they give as new work (the reparation of) a completed monastery that has proved perishable, that has [Page286-b+ 71] fallen into ruin, or begun to. The adj. dhūmakālika cannot mean, as is supposed, lasting to (the monk's) funeral, for then it would be synonymous with yāvajīvikaṃ, just before it, in line 15; the time expressions vīsativassikaṃ, tiṃsavassikaṃ, yāvajīvikaṃ, lines 14—15, all forbidden, contrast with lines 26—29 where jobs lasting from 5 or 6 to 10 or 12 years are permitted, but only upon an akataṃ or a vippakataṃ vihāraṃ; it is these latter expressions, in line 25, which contrast with the (forbidden) work on a dhūmakālikaṃ pariyositaṃ vihāraṃ. It seems that this derivative of (Pali) dhūmakāla came to be used figuratively in a way fairly remote from its original and literal meaning, like English to go up in smoke = to be destroyed, completely lost.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Pali-English dictionary
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryDhūmakālika refers to: (cp. above dh.-kāle) lasting till a person’s cremation Vin.II, 172, 288;
Note: dhūmakālika is a Pali compound consisting of the words dhūma and kālika.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Relevant text
Search found 2 books and stories containing Dhumakalika, Dhūmakālika, Dhuma-kalika, Dhūma-kālika; (plurals include: Dhumakalikas, Dhūmakālikas, kalikas, kālikas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
On the lesser and minor training rules < [21. (Recitation with) Five Hundred (Pañcasata)]
Third recitation section < [16. Lodgings (Sayanāsana)]
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 11, Chapter 1 < [Khandaka 11 - On the Council of Ragagaha]