Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 14.4 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 14.4]

OṂ! The great perfection of body, speech, and mind is:
Entirely perfect in enlightened attributes and activities;
The primordially and spontaneously perfect Samantabhadra;
And the great assembly that is gathered—
A great seminal point. HOḤ! [4]

[Tibetan]

OṂ sku-gsung-thugs-kyi rdzogs-pa che /
yon-tan 'phrin-las kun-tu rdzogs /
ye-nas lhun-rdzogs kun-tu bzang /
'dus-pa'i tshogs-chen thig-le-che HOḤ / [4]

Commentary:

[The third is a eulogy on behalf of the mirror-like pristine cognition in the maṇḍala of Buddha-mind or the enlightened family of the Buddha (=Tathāgata). (It comments on Ch. 14.4):][1]

OṂ! is expressed because the five kinds of Buddha-mind are perfect. Vairocana is the great perfection of the body. speech and mind (sku-gsung-thugs-kyi rdzogs-pa-che) of all the Buddhas.

The Buddha-mind of this Buddha-mind refers to his nature which Is entirely perfect in (kun-tu rdzogs) enlightened attributes and activities (yon-tan phrin-las) without exception.

The Buddha-speech of this Buddha-mind refers to the natural disposition of Samantabhadra (kun-tu bzang) in whom excellent enlightened attributes abide primordially and spontaneously perfect (ye-nas lhun-rdzogs), without being sought.

And the Buddha-body of this Buddha-mind refers to the great assembly (tshogs-chen) of the maṇḍala of pristine cognition that is gathered ('dus-pa'i) at this time in a self-manifesting manner. It is a great seminal point (thig-le-che) because it is naturally pure. HOḤ! is exclaimed because (the Buddha-mind) is spontaneously present.

[The fourth is a eulogy on behalf of the pristine cognition of sameness in the maṇḍala of enlightened attributes or the enlightened family of precious gems. (It comments on Ch. 14.5):][2]

[Read next page]

Footnotes and references:

[1]:

kLong-chen-pa interprets this section as a commentary on the ādarśajñāna in terms of buddha-mind and its subdivisions of body, speech and mind, whereas in Lo-chen's view it refers to the five pristine cognitions.

[2]:

Again, in kLong-chen-pa's view this section concerns the samatājñāna in terms of enlightened attributes and its subdivisions of body, speech and mind. Lo-chen, however, considers it in terms of the five kinds of enlightened attributes, on which see above, pp. 1037-1038.

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: